Модуль перевода для локализации веб-сайтов
Модуль локализации служит для перевода административного интерфейса продукта, а также языковых сообщений системы на другие языки.
Возможности модуля для локализации веб-сайта
С помощью модуля можно перевести на другие языки все языковые сообщения сайта (заголовки таблиц, ссылки, текст кнопок и т.п.), используемые в системе, т.е. все языковые сообщения хранятся в специальных файлах, у каждого языкового сообщения есть свой идентификатор, в комплект поставки системы входит полный набор файлов для русского и английского языков. Для локализации необходимо определить корректную кодировку сообщения для каждого языка (мы рекомендуем работать в UTF-8), а также соответствие языка и кодировки (настраивается дополнительно). На странице редактирования языкового файла представлены все языковые сообщения, кодировка которых совпадает с текущей кодировкой данной страницы (текущая кодировка страницы зависит от текущего сайта, сменить который можно, выбрав нужный язык административного раздела).
При переводе можно использовать шаблоны, в исходных строках сообщений возможно наличие конструкций вида «#ID#», «#COUNT#», соответственно, когда вы выполняете перевод, то эти шаблоны будут сохранены в новых текстах, а в момент использования данного сообщения шаблон будет заменен на конкретное значение переменных. Вы можете использовать в сообщениях все HTML-теги. Также появилась кнопка показа файлов локализации, используемых на текущей странице. Вы теперь можете загрузить/выгрузить локализации в архивах. Для редактируемого файла перевода создаются резервные копии. А по файлам переводов работает диалог «Поиск/Замена».
отображение сообщений в списке можно настроить так, чтобы по умолчанию показывать либо все сообщения, либо только те, для которых нет перевода.